Текст из фразеологизмов

Фразеологизм. Текст с фразеологизмами

«Расскажи – и я забуду,

Покажи – и я запомню,

Дай попробовать – и я пойму.»

Китайская пословица.

Тема урока: Фразеологизм. Текст с фразеологизмами.

Цели урока:

  • актуализировать личностный смысл учащихся к изучению новой темы; создать организационные и содержательные условия для наблюдений за фразеологизмами, сравнений значений устойчивых и свободных сочетаний слов;
  • содействовать развитию речи, расширению словарного запаса школьников;
  • воспитывать исследовательскую культуру, интерес к изучению родного языка.

Оборудование: запись на доске, фразеологический словарь, сюжетная картинка, карточки со словами, карточки со стихотворным текстом, буквы, карточки с фразеологическими оборотами, сюжетные картинки с фразеологизмами

Ход урока:

  1. Орг. момент – проверка готовности к уроку. 0,5 мин.
  2. Чистописание –тренировка навыка письма на одной линии (индивидуальное задание)
  3. Изучение нового материала.

Сегодня мы продолжим исследовать, как устроен наш язык.

Словарная работа: на доске написаны фразеологизмы: считать ворон, гонять собак, заячья душа, медведь на ухо наступил.

— Ребята, прочитайте фразеологизмы. Что в них общее? ( В них словарные слова).

— Какую работу можно выполнить на данном этапе урока?

  • Объяснить смысл фразеологизмов;
  • Выписать словарные слова;
  • Написать предложение с одним из фразеологизмов.

Предлагаю выполнить задание на выбор.

Введение в тему.

— Ребята, а вот наш гость Петрушка спрашивает, откуда в русский язык пришли фразеологизмы и для чего они нужны? (примерные ответы)

  • Их придумали сами люди;
  • Они делают нашу речь красивой, интересной, понятной.
  • Речь становится выразительной необычной.
  • Люди своими действиями и поступками похожи на животных, птиц, поэтому и произошли такие сравнения.
  1. Исследование стихотворного текста «Как работает слово» (фронтальная работа по карточке).

Как работает слово

Бывает частенько, что слово одно,

Но очень по-разному служит оно.

Примеры здесь можно найти без труда,

Возьмем хоть короткое слово «вода».

О смелом мы вправе сказать наперед:

-Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдет.

А гуси и утки сухие всегда:

Заметили люди: как с гуся вода.

Случалось с тобою – ты правил не знал,

Молчал при опросе: воды в рот набрал.

Сказать болтуну мы порою не прочь:

— Довольно, мол, воду-то в ступе толочь.

— О работе какого слова рассказывает поэт?

— Прочитайте выделенные выражения со словом «вода». ( выставление карточек у доски).

— Как вы понимаете значение каждого выражения?

    • Краткие пояснения учителя по каждому выражению:

Как с гуся вода – это не простая поговорка, а часть заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «заговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, так с нашего Коленьки худоба» (т.е. болезнь)И верили, что всякие неприятности сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.

Толочь в ступе (зерно, сбивать масло) – если долго делать, то получить определенный результат. Толочь в ступе воду – бесполезность занятия.

Русский язык очень богат фразеологизмами. Они украшают нашу речь, делают ее выразительнее. С их помощью человек ярче и интереснее выражает свои мысли.

3. Постановка проблемного вопроса. Знакомство с фразеологическими словарями.

— Где можно узнать значение неизвестных нам фразеологизмов?

  • Фразеологический словарь;
  • Интернет.
  1. Закрепление изученного. 20 мин.
  • Расширение словарного запаса учащихся – соотнесение фразеологизмов и их значений. Письменная фронтальная работа.

В каких фразеологизмах имеются ошибки?

Слон в овечьей шкуре, как пчелка в колесе, гнаться за двумя ежами, не дергай белку за хвост, взять в кроличьи рукавицы.

-Ребята, исправьте ошибки и напишите предложение с одним фразеологизмом.

Физкультминутка.

Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов?

1.Вася писал красиво, как курица лапой.

2.Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.
3.Вася говорил правду и вилял хвостом.
4.Маша неслась по дороге стрелой.
Примени фразеологизм к иллюстрациям из сказок.

« Маша и медведь» — морочить голову.

  1. Введение фразеологизмов в активный словарный запас.

Самостоятельное составление рассказа по сюжетной картинке (картинки – подсказки перепутаны).

Это Вовка. Ребята зовут его Вовка-зоопарк. А почему? На переменках он задирается, как … . А на уроках у доски молчит, как … . Зато дома на бабушку рычит, как … . А перед папой дрожит, как … .

= Можно ли поведение Вовки назвать правильным. Объясните свою позицию.

6..Игра «Собери фразеологизм» (индивидуальная работа с различным уровнем сложности)

— У вас в конвертах лежат слова, из них нужно собрать фразеологизм и попробовать объяснить его значение (по возможности составить с ним небольшую миниатюру и обыграть).

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДЕТ

МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ

МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ

ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК ЗА ЗУБАМИ

БЕЖАТЬ СО ВСЕХ НОГ

ОДНА НОГА ЗДЕСЬ, ДРУГАЯ ТАМ

— Что нового вы сегодня узнали на уроке?

— Какие задания вам наиболее понравились?

— За выполнение какого задания вы поставили бы себе хорошую отметку?

— В чем вы затруднялись?

  1. Домашнее задание. 3-4 мин.

К сюжетным картинкам с фразеологизмами придумать предложение или короткий рассказ.

— Давайте попробуем объяснить значение предложенных фразеологизмов.

Сидеть, сложа руки.

Очертя головы

У черта на куличках

Сидеть, сложа руки

Засучив рукава

Ни в зуб ногой

Ползти, как черепаха

Источник: http://flatik.ru/frazeologizm-tekst-s-frazeologizmami

Текст из фразеологизмов | Стать грамотным

Ответ оставил Гость

1. Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжелых случаях можно болтуну язык и укоротить. Любители болтать чешут языком попусту.

Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани. Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит – как будто язык проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит.

Может быть, язык у него еще развяжется? Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если все-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться: «И кто меня за язык тянул? Черт дернул сказать! » 2. Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом.

Слушать во все уши – значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха. Если человек напряженно ждет опасности, говорят, что он держит ухо востро. Вострый – старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заостренную форму.

Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво. Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Вы, конечно же, заметили, что во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть (именно за эти уши таскают, поздравляя с днем рождения) . Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей.

(Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается! ) По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Когда человек сильно смущен, говорят, что он покраснел до ушей. 3.

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб.

На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека. Если он сильно замерз, то говорят, что у него зуб на зуб не попадает. Когда в доме не остается еды, то зубы можно класть на полку – все равно не пригодятся, раз нечего жевать. Впрочем, можно поступить и по-другому – стиснуть зубы и, не унывая, не отчаиваясь, начать борьбу с судьбой.

Читайте также:  Что выбрать: курсы или репетитор при изучении английского языка?

1. Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжелых случаях можно болтуну язык и укоротить. Любители болтать чешут языком попусту.

Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани. Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит – как будто язык проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит.

Может быть, язык у него еще развяжется? Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если все-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться: «И кто меня за язык тянул? Черт дернул сказать! » 2. Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом.

Слушать во все уши – значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха. Если человек напряженно ждет опасности, говорят, что он держит ухо востро. Вострый – старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заостренную форму.

Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво. Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Вы, конечно же, заметили, что во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть (именно за эти уши таскают, поздравляя с днем рождения) . Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей.

(Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается! ) По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Когда человек сильно смущен, говорят, что он покраснел до ушей. 3.

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб.

На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека. Если он сильно замерз, то говорят, что у него зуб на зуб не попадает. Когда в доме не остается еды, то зубы можно класть на полку – все равно не пригодятся, раз нечего жевать. Впрочем, можно поступить и по-другому – стиснуть зубы и, не унывая, не отчаиваясь, начать борьбу с судьбой.

Составить маленький рассказ с данным набором вполне возможно. 2 года назад на Ответах на майлах мне Владимир задал вопрос. И так же я ему примерно составил эскиз из 15 фразеологизмов. Но через несколько дне, я продолжил рассказ. Который и вместил 25 фразеологизмов…. Выкладываю его полностью:

Конечно плотность фразеологизмов зашкаливает в данном тексте. Дадим волю фантазии, и из под нашего пера создадим сие творение. Конечно чем больше текст, тем легче было бы вплести данные нам фразеологизмы, но не будем писать целый рассказ, а остановимся на лишь отрывке, в котором попытаемся уместить все 25.

…Считая ворон (1) на мосту, я задумался: современные девушки строят воздушные замки (2), и требуют Принца, заполняя анкеты таким образом, что начинаешь сомневаться в принце Чарлзе, подойдёт ли он под их требования. Сами же ни рыба ни мясо (3).

С ними вообще ни о чём нельзя поговорить, так как интеллектом они не блещут, ведь ума у них как _кот наплакал_, а на одной красоте, хотя и данный факт относителен, далеко не уедешь. Почему они ставят во главу угла (4) настолько мелочные вещи, а не личностное самовершенствование.

Грош цена (5) этим девицам, и многим из них свадьба светит тогда, когда рак на горе свистнет (6). Мои раздумья прервал шум и грохот, и в тот же миг меня отбросило на метра два в сторону.

Немного придя в себя моему взору предстала картина, от который глаза на лоб полезли (7): водитель несправился с управлением, и вылетел с проезжей части в то место, где стоял я. Вскоре начали собираться свидетели данного происшествия, кто то кричал: Где полиция.

Их ещё нет, — ответили в стороне… — Так! Пока суд да дело (8), пойдёмте держать виновника аварии, — прозвучало совсем рядом. Потом обратились ко мне: Парень как ты? — Ни шатко ни валко (9), бывало и получше. — Да ты в сорочке родился (10), и они были правы, я отделался лишь испугом и парой царапин.

Потом был процесс засвидетельствования данного происшествия, который длился в час по чайной ложке (11), в конечном итоге я шел домой при свете фонарей. В парке на скамейке я увидел парня и девушку, они о чём то весело беседовали, смеялись, как два сапога – пара (12) не обращали внимания на окружающих.

И вспомнились мне мои мысли на мостовой, но было уже поздно, не было времени на продолжение дневного раздумья, и я повесив нос (13) продолжил своё движение к дому. У входной двери меня ждало ещё одно испытание на сегодня, суть которого заключалась в том, чтобы открыть дверь в подъезд, в которой заклинило замок.

С этим замком я ранее уже бился как рыба о лед (14), и на радость окружающим в этот раз справился с ним довольно быстро. И за столь быстрые действия получил звание Золотые руки (15). Зайдя в квартиру, я не стал ужинать, и с трудом дойдя до постели, заснул.

На следующее утро мой настрой и мнение о девушках лопнули как мыльный пузырь (16), когда я узнал Светлану. Я потерял голову (17), так как она разрывала устоявшиеся шаблоны напрочь. Встретившись с ней, был на седьмом небе от счастья (18). Она была прекрасна, как восьмое чудо света (19). И при этом была умна. И те девушки, о которых я говорил ранее, ей в подмётки не годились (20). Отличие от других было как между небом и землёй (21). Меня схватила кондрашка (22) при мысли о знакомстве с ней. С первого взгляда она мне показалась птицей высокого полёта (23), и знакомства с ней для меня, как мелкой сошке (24), не представлялось возможным. Но ждать у моря погоды (25) я не собирался…

Отправлено спустя 14 минут 53 секунды:

Марго как вам данный текст, конечно есть ошибки. Но в целом как?

Источник: https://novoevmire.biz/obshhestvo/obrazovanie/tekst-iz-frazeologizmov.html

Использование фразеологизмов в речи

ХОД УРОКАВспомним определение фразеологизма. Назовем отличительные признаки фразеологического оборота от свободного словосочетания.(Фразеологический оборот используется в переносном значении, лексическое значение имеет весь фразеологический оборот, а не отдельные слова, из которых он состоит, в предложении фразеологический оборот выступает как один член предложения.)Прослушайте внимательно текст. Выпишите из него при повторном чтении десять фразеологизмов, объясните их лексическое значение.Вадим был добрый парень. Но сейчас он из себя выходил, вспоминая, как подло вел себя Игорь. Вадим часто и незаслуженно был у нас в классе козлом отпущения. И, вспоминая теперь о несправедливостях, выпавших на его долю, кипел от негодования. Я заметил:– Надо быть выше!– Выше чего? – Выше собственной обиды! Шмаков Петр проворчал:– Скажем Игорю, а они заметут следы. Останемся в дураках. Надо сообщить куда следует.Я решительно сказал:– За глаза? Ни за что!
Читайте также:  Проблема сохранения леса

(Выполнить это задание помогает фразеологический словарь.)
К какому стилю мы отнесем этот текст? Почему?

(Это пример разговорного стиля. В этом тексте используются фразеологические обороты, которые употребляются в разговорном стиле. Текст представляет собой диалог, что тоже является признаком разговорного стиля.)

Следующее задание – «Проба пера». Напишите шуточное объявление с использованием фразеологизмов. (Фразеологизмы записаны на доске.)

Вставляю палки в колеса. Обучаю игре на нервах. Куплю хорошо подвешенный копченый язык.

Пример. (Работа ученика.) Молодой человек 22 лет поможет вам выжить надоевших соседей, так как хорошо владеет наукой игры на нервах.

Студент, имеющий несколько «хвостов», купит хорошоподвешенный язык за умеренную плату.

Вспомним, что называется антонимами. Замените данные фразеологизмы антонимичными.

Выходить из себя – …(взять себя в руки, держать себя в руках).
В первую голову – …(в последнюю очередь, в конце концов).
Рукой подать – …(за тридевять земель).
Заварить кашу – …(расхлебывать кашу).
Засучив рукава – …(спустя рукава).
Капля в море – …(видимо-невидимо).
Семи пядей во лбу – …(без царя в голове).

(Если класс слабый, можно антонимичные пары записать в виде справок на доске, но не по порядку.)

Восстановительный диктант

Учитель диктует текст, ученики записывают встретившиеся в нем фразеологизмы и затем письменно восстанавливают по ним текст.

Нашли сороки в лесу кусок сыра. Не помня себя от радости, стали совещаться, где его припрятать, чтобы от ворон уберечь. Вороны – известные любительницы сыра, об этом еще дедушка Крылов писал. Уже, видно, пронюхали о находке, вот одна кружится, другая, третья…

того и гляди утащат кусок среди бела дня из-под носа.
Спорили, спорили, стрекотали сороки, а сыр тем временем под кустом лежал. Откуда ни возьмись лиса. Съела сыр под шумок и ушла как ни в чем не бывало подальше от греха. Хватились сороки, а ее уж и след простыл.

И поделом сорокам: не надо было ворон считать!

(Можно записать фразеологизмы на доске и закрыть их, чтобы позже ученики могли сверить с ними свои записи.)

На доске написаны отрывки из стихотворения. Вставьте недостающие фразеологизмы. Объясните их значение, подчеркните их как члены предложения.

а) Глеб у доски повесил нос,
Краснея до (корней волос). Он в этот час, как говорится,

Готов (сквозь землю провалиться.

О чем же думал он вчера,

Когда (баклуши бил) с утра?

б) Говорил товарищ мой вчера, Что в кино давно сходить пора. Только было я хотел собраться,

Как ему (взбрело на ум) купаться.

По дороге передумал он, Стал тащить меня на стадион. – Что ты, – закричал я, – в самом деле!

У тебя (семь пятниц на неделе)!

Придумайте увлекательный рассказ о событиях, которые могли с вами произойти. Используйте в своем рассказе нужные фразеологизмы.

Голова идет кругом, дух захватывает, мороз по коже, валиться с ног, ждать у моря погоды, гора с плеч, на седьмом небе, ни жив ни мертв, не показать вида, опустить руки, принять близко к сердцу, сгореть со стыда, сквозь землю провалиться, язык проглотить.

(Это задание можно использовать в качестве домашнего.)

Итог урока. Для чего используются фразеологизмы в речи? Что нового вы узнали о фразеологизмах?

(Фразеологизмы широко используются в разговорной речи. Они делают речь эмоциональнее, выразительнее. У фразеологизмов есть антонимы и синонимы.)

Источник: http://rus.1september.ru/article.php?ID=200300109

Презентация на тему «Фразеология» в формате powerpoint

Презентация на тему «Фразеология» по русскому языку в формате powerpoint. Цель данной презентации для школьников познакомить учащихся с фразеологизмами, научить употреблять в речи фразеологизмы с целью ее обогащения, научить находить фразеологизмы в тексте. Автор презентации: учитель Никифорова Светлана Викторовна.

Фрагменты из презентации

Фразеологизм – это устойчивое  неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом.

  • Phrasis – «выражение»
  • Logos – «учение»

Лексическое  значение  имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой.

Вспомните фразеологические обороты, начало которых дано в тексте

  1. Надо самому отвечать за свои поступки, а не прятаться …
  2. На садовом участке ребята работали дружно, старались не ударить …
  3. Бросились искать приезжего. а его и след …

  4. У Сережи с Мишей дружба крепкая: их водой …
  5. Ты всегда преувеличиваешь, делаешь из мухи …
  6. Мы его расспрашиваем, а он словно воды …

  7. Обиделся Петя на замечания товарищей, надулся как …

Определите, есть ли фразеологизмы в предложениях

  • Врач назначил больному прием лекарства через час по чайной ложке.
  • Девочка болела, и мама носила ее на руках.

Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов? Исправьте ошибки и запишите исправленные предложения

Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие. Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной музыкой. Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать. Мы дружно работали сложа руки. Мы с другом долго спорили, но в конце концов нашли общий язык. У лягушки дух захватило от страшной высоты. Яшка сломя голову остановился.

Прочитайте предложения. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами. Что изменилось? Предложения запишите

Вера Сергеевна объясняла решение задачи, но Петя не слушал. Ира узнала, что поездка откладывается, и загрустила. Кирилл целый день бездельничал. Мы догадывались, что он нас обманывает. Первого сентября Уля проснулась очень рано.

Сфера употребления фразеологизмов

Стили речи  

  • книжный
  • разговорный
  • публицистический

Распределить фразеологизмы по сфере употребления: разговорный,книжный, публицистический

Водить за нос, ломать голову, сложить оружие, сдержать слово, карточный домик, из года в год, краеугольный камень, ломать голову, кривить душой, гадать на кофейной гуще, дамоклов меч, под открытым небом.

Проверь себя!

  • Книжный: сложить оружие, карточный домик, дамоклов меч, краеугольный камень.
  • Публицистический: сдержать слово, под открытым небом, из года в год.
  • Разговорный: водить за нос, ломать голову, кривить душой, гадать на кофейной гуще,

Прочитайте текст. Кто больше найдет фразеологизмов в тексте?

Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем.

В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает.

И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. – Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.

И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют… (По Э.А. Вартаньяну)

Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение? Назовите их. Каково их значение?

Источник: http://fevt.ru/load/prezentacii_powerpoint/frazeologija_powerpoint/111-1-0-956

Находим в тексте фразеологизмы

Находим в тексте фразеологизмы

Как отличить крылатое выражение от обычного словосочетания?

Фразеологизмы (от греческого φράσις выражение и λογος – понятие, учение) – это устойчивые сочетания слов, которые мы используем в готовом виде, не меняя их состава или порядка слов внутри фразы. Поле фразеологизмов очень широко: к ним относят пословицы и поговорки, авторские афоризмы, крылатые слова. Как правило, фразеологизм украшает речь, делает её живее: работать до седьмого пота звучит выразительнее, чем работать тяжело.

Читайте также:  Бывают ли люди, не пострадавшие от войны?

Узнать пословицу в речи достаточно просто. Если мы встречаем предложение, которое с помощью образного содержания выражает обобщённую мысль, мы знаем, что это пословица: нет дыма без огня; тише едешь – дальше будешь. Так же мы узнаём афоризм, который равен целому предложению: счастливые часов не наблюдают.

Но как же нам узнать фразеологизм, если он представляет собой всего лишь словосочетание? Вот, например, два очень похожих по составу выражения: белая ворона и чёрная собака. Оба они состоят из существительного, обозначающего животное, и прилагательного, обозначающего цвет этого животного. Однако первое словосочетание является фразеологизмом, а второе – нет.

*Как вы думаете, почему?

Главное отличие фразеологизма от свободного сочетания слов состоит в его значении. Белая ворона означает не птицу белого цвета, а личность, которая выбивается из общего ряда, будучи не похожей на других.

Значит, фразеологизм имеет в своём значении не буквальные значения слов, а какой-то другой смысл, присущий только этой комбинации. Если мы изменим форму прилагательного с полной на краткую, фразеологизм исчезнет: *ворона бела.

Есть и ещё один важный признак: фразеологизм действует в речи как одно слово, он неделим и воспринимается как целостная единица. Поэтому в предложении фразеологизм является одним членом предложения: В лагере он был белой вороной.

Несмотря на эти различия, иногда нам бывает трудно определить, фразеологизм перед нами или свободное сочетание слов. Мы можем не знать какого-то фразеологизма или сомневаться в том, создаёт ли он в предложении единый неразложимый смысл. Для того, чтобы легче было опознать фразеологизм среди свободных словосочетаний, хорошо знать влияние на фразеологию морфологии и синтаксиса.

В свободных словосочетаниях можно менять число у имён существительных или лицо у глаголов. Мы спокойно можем сказать как красивая девушка, так и красивые девушки – это зависит только от ситуации и нашего желания описать одну или несколько девушек. Однако с фразеологизмами подобные изменения совершить нельзя:

Денег куры не клюют – *денег курица не клюёт;

Лезть на рожон – *я лезу на рожон;

Кот наплакал – *коты наплакали;

Без году неделя – *без года неделя.

Свободные словосочетания можно незначительно изменить с помощью средств синтаксиса:

1) подобрать определение к существительному: купить ботинки – купить зимние ботинки; выиграть приз – выиграть ценный приз;

2) ввести отрицание действия: писать письмо – не писать письмо; согласиться на встречу – не согласиться на встречу;

3) продолжить фразу с помощью дополнительной основы: читать книгу – читать книгу, которую подарила сестра; устать от споров – устать от споров, которые не кончаются в этом доме;

4) перевести ситуацию в страдательный залог: понять статью энциклопедии – статья энциклопедии понимается с трудом; разгладить складки на рубашке – складки на рубашке разглаживаются с трудом.

В отличие от свободных словосочетаний, фразеологизмы невозможно изменить этими синтаксическими средствами. Если мы даже и сделаем это, смысл фразеологизма будет потерян, а сам фразеологизм прозвучит абсурдно или смешно:

обвести вокруг пальца – *обвести вокруг указательного пальца;

строить глазки – *не строить глазки;

сыграть в ящик – *сыграть в ящик, который сколотили накануне;

ломать голову – *голова ломается.

Подумайте также о фразеологизмах, где уже есть отрицание: если его убрать, эти высказывания потеряют свои значения: Молоко на губах не обсохло – Молоко на губах обсохло; Куда Макар телят не гонял – Куда Макар телят гонял; каши не сваришь – кашу сваришь; ни в зуб ногой – в зуб ногой.

Из-за этих запретов и говорят обычно, что фразеологизмы нужно запоминать: нам гораздо проще держать в памяти все словосочетания целиком, чем каждый раз вспоминать правила насчёт числа и лица, отрицания и залога в разных фразеологизмах.

*А теперь давайте потренируемся. Постарайтесь найти среди данных ниже словосочетаний фразеологизмы. Докажите, что вы определили их правильно: измените словосочетания так, чтобы они или показали себя свободными, или обнаружили свою неделимость и неизменяемость, как настоящие фразеологизмы.

Голубые глаза; где раки зимуют; зимняя сказка; заряжать ружьё; взять на прицел; отощать от голода; курам на смех; держать под каблуком; ходить на каблуках; водить хоровод; ни кола ни двора; провожать гостей; без царя в голове; сломя голову; сахарная пудра; водить за нос; посыпать голову пеплом; двенадцать месяцев; как с гуся вода; тридцать три богатыря; безводная пустыня; чёрная кошка; живой труп; ни свет ни заря; как белка в колесе; оловянный солдатик. 

Источник: https://globallab.org/ru/unit/text/230fb740-fc3a-11e3-a975-10bf487ee2aa.html

Три приема копирайтинга с фразеологизмами

Опубликовано 28.09.2013 23:50

Приветствую, друзья!

Наверняка, вы уже наслышаны о моей любви к фразеологизмам, то есть – к крылатым выражениям.

Вы часто слышите рекомендации, содержащие мысль «нужно быть ближе к читателям».

Вам также знакомы советы по сценарию «старайтесь выявлять свою авторскую фишку».

Работа с фразеологизмами – один способ воплотить указанные наставления в готовый «текстовый продукт».

Почему устойчивые выражения пригодятся копирайтеру?

Во-первых, русские фразеологизмы объединяют русскоговорящую аудиторию.

Во-вторых, умелое использование увеличивает степень привлекательности предложения, сформулированного в тексте.

Ниже я приведу вам примеры использования фразеологизмов в профессиональном копирайтинге.

Кто-то их применяет специально, а кто-то это делает неосознанно.

Главное – меткость

Очень важно в текстах фразеологизмы не лепить, где попало, а тщательно их подбирать по смыслу товара, продукта или предложения.Вот несколько примеров уместного и меткого использования фразеологизмов:

  • Обувь «________» всегда поможет выйти сухими из воды
  • Он точно родился в сорочке «_____________»
  • Новые поступления в «__________» – глаза разбегаются

В интернете вы можете найти несколько разных словарей фразеологизмов.

Я вам лично рекомендую в собственном swipe-file завести отдельный раздел – «Фразеологизмы». Здесь вы будете выписывать удачные и яркие устоявшиеся выражения, а также их эффектные приемы использования.

Но для того чтобы вы поняли, как они применяются в копирайтинге, я вам расскажу о трех приемах, эффективность которых успел проверить лично.

Прием № 1 – дословное использование

Вы берете устоявшееся выражение и дословно, не меняя слов и их порядка, включаете фразеологизм в состав своего текстового сообщения.

Классические примеры вы могли прочитать немного выше. Вот еще несколько:

  • Новый кроссовер от «_________» – мал, да удал
  • Вооружена духами «____________», и очень опасна
  • Сайт «Синоптик» – делаем погоду правильно!  

Это – самый простой прием, с одной стороны, и самый сложный, с другой. Все потому, что дословный поиск нужного выражения – занятие не из самых быстрых и приятных.

Лично мне больше импонирует игра словами из фразеологического оборота.

Прием № 2 – аллюзия

Здесь вы берете устоявшееся выражение и заменяете в нем одно или несколько слов.

Но это нужно сделать таким образом, чтобы итоговый вариант все равно напоминал исходный.

Аллюзия очень часто используется в рекламе и газетных заголовках.

Приведу несколько газетных примеров:

  • Красота, не требующая жертв
  • Оборотная сторона золотой медали
  • Любви все должности покорны
  • Запретный хлеб сладок

В ТВ-рекламе, возможно, вспомните слоган Samsung «Хорошо там, где мы есть» и «Бочкарева» – «Лучше пиво в руке, чем девица вдалеке».

А теперь небольшой экспромт, как можно играть с крылатыми выражениями, создавая интригу:

  • Когда нужно убедить без лишних слов…
  • А все-таки она лечится… 
  • Как говорится, голод – не дядька…
  • Давайте не будем делать из мухи леопарда…
  • Как выбиться в «люди дела»?
  • После солнышка в субботу…
  • Предложение, на которое нельзя согласиться
  • День открытых окон
  • Ну просто ванна небесная…
  • Первое китайское предупреждение
  • Из деревянного детства в золотую молодежь

Прием № 3 – ассоциация с фразеологизмом

Особенность этого приема заключается в том, что сам фразеологизм дословно в тексте не приводится, однако некоторые его элементы очень красноречиво намекают.

Проще привести примеры, чтобы все разу стало понятно:

  • Что врачу нельзя бросать на ветер?
  • … и маленькая шишка становится большой
  • Хотите повторить историю любопытной Варвары?
  • Вот, что меняют на переправе вместо коней 
  • Вы сами знаете, что купили в мешке
  • Разрешаю красиво жить!

Как видите, работа с фразеологизмами – это очень тонкая и хитрая задача, реализация которых может превратить вас в известных и уважаемых широкими массами людей.

Источник: http://www.Blog-Kaplunoff.ru/poleznosti/792-frazeo-secrets.html

Ссылка на основную публикацию